放手的前一秒開始屏住氣息,在後來的一個月裡未曾鬆過一口氣。意識到還活著的每一秒都令自己心灰意冷,偶然讀到過去寫下的坦率告白,才發現擱著無人聞問的真心原來也會腐爛,用不著呼吸都能聞到陣陣酸敗之味。
우연일 뿐인
그저 스침을 가장한
시간선을 걷고 있는 중
이름도 없이
기나긴 밤을 뚫고서
너를 만나러 오게 됐어
oh oh (uh yeah)
不過是偶然
假裝只是擦肩而過
行走在時間的軸線上
無名也無姓
穿越了漫長的黑夜
我終於來到了你面前
oh oh (uh yeah)
- 2 則留言 . 文章分類# Go Back To The Future, KOR 韓中歌詞, NCT, NCT DREAM
내 작은 꿈 지나
본 적 없던 그림
어디로 갈까
두 손을 꼭 잡고서
잠깐 눈을 감아
(잠깐 눈을 감아)
在我那場小小的夢裡
有著從未見過的風景
該往哪裡去呢?
緊握著彼此的手
暫時閉上雙眼
(暫時閉上雙眼)
- 留言 . 文章分類# Go Back To The Future, KOR 韓中歌詞, NCT, NCT DREAM
또 의미 없이 스쳐 갈
소나기인 줄 알았죠 (umm)
내 맘에 오래 이토록
머무를 줄 몰랐죠 (umm)
한 방울 그대의 눈빛에 난
두 방울 설렘에 빠져들고
이 순간 umm
네게로 Fall in love fall in love
還以為又只是一場
下得毫無意義的陣雨
沒想到你會在我心裡
徘徊這麼久
一滴雨,我在你的目光裡
兩滴雨,陷入對你的悸動
一瞬間
向著你,墜入愛裡,墜入愛裡
- 留言 . 文章分類# Go Back To The Future, KOR 韓中歌詞, NCT, NCT DREAM
We don't get to
follow the rules yeah
We play 'em
Lets go whoaa
aye Y'all ready for this
aye Y'all ready for this
我們沒必要
遵守規則 yeah
而是玩出新花樣
走吧 whoaa
欸,都準備好了嗎
欸,都準備好了嗎
- 留言 . 文章分類# Go Back To The Future, KOR 韓中歌詞, NCT, NCT DREAM
Fool enough to almost be it
Cool enough to not quite see it
Doomed
傻得以為會得償所願
不為所動地視而不見
無從倖免
- 留言 . 文章分類# 土 precipitation, ENG 英中歌詞, The Smashing Pumpkins
작은 마음이 더 작은 감옥에 갇혀
살아가고 있네
小小的心,困在更窄小的牢籠裡
過一天是一天
11 歲的筆電此刻還有 44% 電量,27 歲的我也差不多。開著使用大量電力的瀏覽器,電量低到一個程度就會不時跳出警示,不充電的話不久後就會自動關機。不如就寫到沒電吧,我是這樣盤算的。
이젠 까마득해요
온전한 당신을 먹은 기억
여긴 날씨가 좋아요
이젠 별로 열도 안 나구요
已經想不太起來了
把你整顆吃掉的記憶
這裡的天氣很好
現在也不怎麼發燒了
- 留言 . 文章分類# KOR 韓中歌詞, THORNAPPLE (쏜애플), 서울병 Capital Disease (2016)
Everyone here has done this, of course. But it hasn't yet been part of you graduates' actual life routine, day after week after month after year.
我們在場大多數人都經歷過這些。但對即將畢業的你們而言,這至少還不是每天、每周、每年不斷上演的日常。
- 留言 . 文章分類# 木 literature, David Foster Wallace
Greetings, thanks and congratulations to Kenyon's graduating class of 2005. There are these two young fish swimming along and they happen to meet an older fish swimming the other way, who nods at them and says "Morning, boys. How's the water?" And the two young fish swim on for a bit, and then eventually one of them looks over at the other and goes "What the hell is water?"
大家好,感謝邀請,也恭喜各位凱尼恩學院 2005 年的畢業生。兩隻小魚一起游著,途中遇到一隻年長的魚迎面游來。老魚對著他們點點頭,說:「早安,年輕人。水還行嗎?」兩隻小魚繼續往前游了一下,其中一隻終於忍不住看向另一隻,問他:「水是什麼鬼?」
- 2 則留言 . 文章分類# 木 literature, David Foster Wallace
걷다가 올려본 저 하늘에
오색 가지 수놓은 빛들이
일렁이다 수줍어하면서도
어딘갈 바라보고 있는 건가요
邊走邊仰望的那片天空
綴滿了五彩斑斕的光點
一面搖曳著一面靦腆地
彷彿正眺望著某個地方
- 留言 . 文章分類# KOR 韓中歌詞, 화노 (Hwanho)
또 오지 않는 잠을 청해보시나요
두 눈만 깜빡인 채 이 밤을 지새겠죠
막 이제 잠이 돌아서 오려 하시나요
못 이루시는 밤을 지나고 오시겠지요
明知無果仍試圖喚來睡意嗎
看來只能雙眼一眨一眨地熬過今晚
此刻才想回過頭來入睡是嗎
恐怕只會是個無功而返的夜晚啊
- 留言 . 文章分類# KOR 韓中歌詞, 화노 (Hwanho)
어느새 두 시 반
잠들지 못해 난
어김없이 네 생각
오늘도 뒤척이게 돼
轉眼間就兩點半
難以成眠的我
果然又在想著你
今天依舊輾轉反側
모든 게 멈춘 것만 같아
우린 영원을 말했고
결국 우린 잊혀질거야
一切彷彿靜止了下來
我們曾論及的永恆
終究將為我們所遺忘
- 留言 . 文章分類# 📀感성, 土 precipitation, KOR 韓中歌詞, Tuesday Beach Club
그리운 너의 이름
나의 봄날
For you
你令我惦念的名
我的春日
為了你
지친 하루 끝에
다시 무너져 내려
멈춰 서지 않게
내 이름을 불러줘
疲憊的一日之終
再次忍不住崩潰
盼你對我的輕喚
能讓我不再佇足
說出來的寫出來都會成為定局,因此不得貿然出口或下筆。從卡夫卡日記裡讀到這句話後就再也沒忘過。我在沒什麼變的前提下變了許多,今天更出乎自己意料之外地,神色自若地說了出口,關於那因為什麼都吝於說出口而永遠封堵的通路,我得出了結論,但也僅止於此。
- 留言 . 文章分類# 水 blauegeist
차오르는 숨 그 사이 사이
날 부르고 있어 넌
푸름 가득 번져 날 날
oh 기다리는 걸 umm
翻湧的氣息之隙
呼喚著我的你
充盈的湛藍暈散之日
哦,我所盼望的