예전에는 몰랐죠
그대의 작은 꿈을
피어난 꽃을 보니
이제서야 알죠
過去從未知曉的
你微小的夢
直到看見了
盛放的花朵才懂
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
稍早發布了創建網站以來的第二十首韓中歌詞,雖不是什麼太了不起的成就,卻使我一陣恍惚。去年的這時我根本不可能想見自己會有如此欣然度日的一天。如此平平淡淡地做著自己喜愛的事,正是我最嚮往的生活狀態。
- Leave your comment • Labels: 土 precipitation
별일 없던 거야
긴 잠을 청해 보며
그렇게 지낸 게 다야
沒什麼好說的
試著陷入沉眠
不過是這樣度著日
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
그때의 난 너를 숨겨도
차오르던 나의 숨결에
即使當時將你藏起
在我湧上的氣息中
거리가 어둡고
달이 밝아도 몰라
눈이 멀었지
너의 환한 그 눈길
街道再昏暗
仍未覺月的明亮
盲茫而迷失
在你熠熠眼光裡
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
四月比起過去半年,稍晚了幾日才進遠百誠品買每月一書,我遠遠就看見櫃檯後的熟悉身影,慣常地打了聲招呼便直往人生第一本張愛玲快步走去,心急得很,以致聽到落在的跟後的一句「好久不見」還沒能感覺奇怪。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
아무리 걸어도 밤은 끝이 안 보이고
여전히 사람들은 달이 어렵기만 해
나는 이제 아무것도 빼앗고 싶지 않아
無論怎麼走都看不見長夜的盡頭
對人們而言依舊僅止於難解的月
現在的我再也無心爭搶任何事物
누가 나의 귀를 만지며
괜찮다고 등을 쓸어도
나는 날 좋아할 수가 없네
即使有人輕撫我耳朵
拍拍我的背說沒事的
我還是喜歡不了我自己
直到被自己嚇著以前,我從來不信誰說的思念成疾,是連日來的怪病齊發才使我轉而深信身與心果然緊密關聯。我的免疫力就是和心緒同步了,身體才因苦於久未見你而將計就計病倒。
- Leave your comment • Labels: 水 blauegeist
不止一次跟友人說,令我深深眷戀的作品常是圍繞相同主題,我喜歡的作者總會提到我喜歡的另一部作品,或是到頭來發現我喜歡的都是同一個宇宙裡的題材,來自不同年代和語系的作者彷彿刻意只讓我讀見了他們的不約而同。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
비가 내리면 우산 없는 그대가
돌아가지 않을 것 같은 기대를 하게 되요
倘若下雨了,我便如此想見著
沒有雨傘的你好像就沒有辦法回去了