민들레 꽃씨 하나 나에게 다가오는 그런 날엔
어제는 잊은 듯이 하루를 살아가
민들레 꽃씨 하나 나에게 다가오는 그런 날엔
살랑이는 봄바람 맞으며 걷지
蒲公英種子來到我身邊的那一天
我彷彿遺忘了昨日一般地過著
蒲公英種子來到我身邊的那一天
我迎著拂面的的春風走著
허우적거린 밤이 서글퍼
꺼내온 마음
캄캄한 방에 담담한 시선
눈이 닫힌다
苦苦掙扎的夜裡哀愁地
掏出來的心
漆黑的夜裡,淡漠的視線
閉上了雙眼
It's not about F (F)
not about L (L)
We got something else
這無關乎 F (F)
無關乎 L (L)
我們意不在此
私がまたチャンスを掴んで気分が悪い?
나만 계속 운이 좋은 거 같아서 화가 나니?
세상이 우리한테만 쉬운 거 같니?
見我再次抓住了機會,不高興嗎?
看似唯有我好運連連,生氣了嗎?
覺得這世界獨獨寬待我們嗎?
- 留言 . 文章分類# KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
真正令我好奇的是,假久可以成真嗎?從讓自己喜歡到真正愛上,能否有隨時間挪移的可能?真正的投入沒有量表刻度,最讓人困擾的是,我是否只是想跟他人不同?「他們所熱愛的,只是那種以為自己真的熱愛的感覺。」某本書在談論藝術史家分析畫作的心態時如此評論。