Yeah yeah
Buzzing sound
윙
Yeah yeah
嘈雜聲響
嗡
Baby I just wanted to be,
wanted to be hot stuff
매일 party like the weekend
물 만난 듯이 볼륨을 higher
Baby 我只是想變
變得炙手可熱
每天都像週末狂歡
如魚得水地升高的音量
하루 끝 feed is a disaster
잔뜩 필터 씌운 지난밤이 넘쳐
순간 새어 나온 한숨
I know that I can't be a rockstar
一日之終混亂的社群版面
滿是昨晚套上的一堆濾鏡
當下吐出的嘆息
我知道我作不成搖滾巨星
두 귀를 막아봐도
멍 더 커진
텅 빈 소리
먹먹하지
就算摀住雙耳
懵,更大的
空洞聲音
嗡嗡作響
어항 속에 잠긴 듯이
멍 이명이
턱 차오지
공허한 소음 속에
Feel so lonely
彷彿沉入魚缸
懵,耳鳴
驀地來襲
身陷空虛的噪音
感覺好孤寂
Rockstar에 별 빼
Just a rock, okay?
꿈을 꿨었네
뭣도 모른 채
Rockstar 去掉星
就是顆石頭好嗎?
也曾有過夢
一無所知地
시끄러웠던 새벽
그 끝에는 공허
귓가를 채운 tinnitus
잠긴 듯해 먹먹
吵吵嚷嚷的凌晨
終究是虛空
充斥耳邊的耳鳴
如受禁錮,嗡嗡
Yeah I want it, want it, want it,
want it, want it, want it yeah
그저 난 lonely, lonely, lonely, lonely yeah
그냥 돌멩이
Yeah 我想要,想要,想要
想要,想要,想要得到 yeah
我就只是孤單,孤單,孤單,孤單 yeah
一顆小石子
나는 없어 그런 talent, 깊은 사연
인정 I'm not a born to be'
내가 봐도 특별한 뭔간 아냐
我沒有那種天份或深沉的故事
沒錯,我並非所謂天才
也自覺沒什麼過人之處
반짝이던 dream은
깎여 나간 지 오래
Wasting every second
난 돌멩이나 될래
曾經燦爛的夢
早就不再想了
虛擲著每一刻
我要成為石頭
파티가 끝난 후면
멍 더 커진
텅 빈 소리
먹먹한 귀
派對結束以後
懵,更大的
空洞聲音
嗡嗡響著的耳
어항 속에 잠긴 듯이
멍 이명이
턱 차오지
공허한 소음 속에
Feel so lonely
彷彿沉入魚缸
懵,耳鳴
驀地來襲
身陷空虛的噪音
感覺好孤寂
Wanna live 갓생
But I'm bit 나태
뭘까 내 존재
Give me an answer
想好好生活
但我有點懶
我為何而存在
請給我個答案
돌멩이도 난 뭐
좋은 것 같아
그저 굴러가는 게
나만의 rock 'n' roll
作顆小石頭
感覺挺不錯
只要滾來滾去
就是屬於我的 rock 'n' roll
Yeah I want it, want it, want it,
want it, want it, want it yeah
그저 난 rollin', rollin', rollin', rollin' yeah
그냥 돌멩이
Yeah 我想要,想要,想要
想要,想要,想要得到 yeah
就這樣滾著,滾著,滾著,滾著 yeah
作顆小石頭
Want it, want it, want it, want it, want it yeah
그저 난 rollin', rollin', rollin', rollin' yeah
그냥 돌멩이
想要,想要,想要,想要,想要 yeah
就這樣滾著,滾著,滾著,滾著 yeah
作顆小石頭
---
Tinnitus 是「耳鳴」的英文,其拉丁字根 "tinnire" 有叮噹作響的意思。真是首曲和詞完美融合的歌,空洞擊打的鼓點的確有種隔著摀住雙耳的手透進來的煩躁感,rockstar、rock and roll 的文字遊戲也玩得不經意地精明。誠邀大家一起化作石頭,酷帥擺爛 ^_<
.
.
.
翻譯 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
.
TOMORROW × TOGETHER - Devil by the Window 英中歌詞
TOMORROW × TOGETHER - Farewell, Neverland 韓中歌詞
- 2 comments • Labels: KOR 韓中歌詞, TOMORROW × TOGETHER
謝謝哇 你的網站好漂亮!
回覆刪除也謝謝你的留言哇 >< 💖
刪除